CatEagle Chief Interpreter @ SYLee
LEE SOONG YEE 李颂义
MIEEE (New York), AMIM (Malaysia), MCS, Bachelor of Engineering (Electronics), Certificate of Chinese Education (Taiwan), Diploma in Science (Malaysia), Malaysia HRDC Certified and approved trainer， Certificate in Theology (USA)
SYLee is an engineer by profession for the last 19 years. He is now English & Malay to Chinese translator cum interpreter and vice versa. He is native Malaysian Chinese, mother tongue in English and Chinese Mandarin, educated in Malaysia under the English, Chinese and Malay medium. He has 21 years experiences as translator and interpreter in Malaysia, Singapore, China, Germany, UK and America. He has rich experiences in simultaneous and consecutive interpretation both English and Chinese Mandarin, and Malay.
SYLee has accumulated over 1680 hours of interpretation experience, of which 1080 hours of consecutive interpretation and 600 hours of simultaneous interpretation, and more than 12,000 pages of translation experiences so far. He works for customers from SME, private sectors, university, colleges, banking, government agencies, MNC, religious conferences, churches, town council and some individual and tourist, (including the interpretation for ministers, ambassadors and government officers from Malaysia and abroad)…….some examples are the World Health Organization, United Nation, Malaysian Government, Arbitration Center, Court, UK engineering society (IChemE, EC), Political parties General Assembly, Corporate Annual and sales meeting, MNC factories, head of state, political figures, Head of province from China (Kwangxi, Xian, Hunan etc), International NGO (AIDS conference), head of government official from other countries (Taiwan, Africa, China, Malaysia), company CEO (Public Listed company in Malaysia, China, Taiwan and Australia), direct selling company, insurance company (Prudential, Great Eastern, NU Skin, Herbal Life), market research company (Passion, Majestic), NGO (example : Summit of Women 2013), charity organization (HISTEEAM), religious conference (Methodist), international working groups and others.
SYLee is qualified engineer with MIEEE (New York, USA) and Bachelor of Engineering (Electronics) from North Carolina USA, and diploma in science major in Electronics from Malaysia. He also holds a certificate in Chinese Education & China History from Taiwan, and AMIM (Associate of Management) from Kuala Lumpur Malaysia. He is native to Simplified Chinese and conversant in Traditional Chinese and mother tongue English. At the same time, he is a qualified Chinese language teacher, with more than 15 years of part time Chinese teaching experiences in Kuala Lumpur, Malaysia.
Since Year 1994, SYLee worked as engineering manager, senior staff engineer and then head of engineering department as well as engineering manager for National Semiconductor Coporation and Motorola Corporation for 16 years. He managed few engineering teams in charge of New Product Introduction and Test System Engineering. He led a group of engineers working on New Product Introduction across 3 geographical continents, test development, engineering process improvement, software, hardware and networking, as well as semiconductor technology research and development.
SYLee also in charge of final year student thesis supervisor and master degree students external examiner supervisor for Monash and Mara University Kuala Lumpur campus. Years back, before SYLee joined Motorola, he worked for National Semiconductor Corporation for 8.5 years in Malaysia, Singapore and California USA.
SYLee was invited to join IRIS Corporation in Sept 2009 and is the head of R&D department in charge to revolutionize all technical activities in IRIS Corporation. He is the trainer for all technical cum manufacturing program for IRIS staff, including engineers, managers and department head. SYLee in charge to train those staff in DMAIC, SPC, 8D, FMEA, quality system, GRR and other manufacturing best practices. He also played the consultation roles for all technical and manufacturing process in IRIS.
Besides, SYLee is certified trainer for technical and management training registered and approved by Malaysia government HRDC (Human Resource Development Council) or PSMB since Dec 2012, he has conducted more than 1000 hours of technical training to engineering manager, engineers from various fields, technician, supervisor and technical specialist since 1997 till now.
SYLee has expatriate experiences in USA and Singapore. Besides working as engineer, senior engineer, engineering manager, chief engineer and now principal for CatEagle. He is active in social, religious and non government organization activities, he is holding two chairman position, two secretary position and 4 committee position over 8 different organizations in Malaysia and this South East Asia region.
MIEEE (New York), AMIM (Malaysia), Bachelor of Engineering (Electronics), Certificate of Chinese Education (Taiwan), Diploma in Science (Malaysia), Malaysia HRDC Certified and approved trainer， Certificate in Christian Theology.
Email : email@example.com ; firstname.lastname@example.org ; cell phone : 012 6161623
Web site : www.cateagle.com ; dir line : 03-42651674 (O)
English Translator and Editor @ KLWong
One of the brightest student in his high school. Graduated with an engineering degree in Electronic and Electrical Engineering from Malaysia National University. Work as engineer, senior engineer, staff engineer as well as engineering manager in USA, Japanese, UK and Singapore Semiconductor companies for 19 years. Besides, Wong has been the industrial mentor for many internship students and final year university student. He involves in English and Malay translation and editorial job for more than 5 solid years, has translated many different articles across big variety of different topic, received good comments and good feedback from 100% of the clients, with high and far exceed expectation kinds of quality and time line.
He is hardworking, meticulous and serious in every single detail. Wong specializes not only in engineering, but he translated high quality works in both medicine, legal, finance and information technology.
Wong being a Baba origin in Melaka, Malaysia, he is conversant in both English and Malay, native in both languages. He is capable of writing good articles and good technical thesis in both languages, interchangeable and native in nature. This make him an ideal candidate as translator, besides working professionally as an engineer in semiconductor high volume manufacturing field.
English-Chinese-Malay Translator @ Ng MH
Ng-MH is an English to Chinese translator and vice versa. He is conversant with the English language, Chinese traditional and Chinese simplified Mandarin. He graduated from University Malaya as a bachelor in Civil Engineering and has worked 15 years as a civil engineer. His strong interest in languages has motivated him to change line and to be a language translator.
With more than 10 years of experience in translation, he has ventured into interpreting and continued to widen his scope of competency in CI as well as technical translator. He is meticulous and is capable to produce big quantity of translation work under intense pressure and short time notice.
English-Mandarin-Malay Interpreter/Translator @ Lim Koo 林固
Qualification学历: Bachelor of Physics, MBA 物理学士/企管硕士
a)Physics/Double Math Teacher in San Min Independent Chinese School, Perak, Malaysia.
b)30 years in translation, serving about 200 local corporate clients
c)25 years in conference interpretation for local and multinational companies/agencies
d)Certified member of i) Institute Terjemahan Negara Malaysia (ITNM), ii) Malaysia Translators Association (PPM- Dewan Bahasa & Pustaka), iii) Science & Technology Translator’s Association of the Chinese Academy of Sciences (FIT)
Chinese Translator @ Lee Wan Ling
Graduated with a business degree in Manchester Metropolitan University, United Kingdom, Wan Ling is a hardworking individual that involves in English and Chinese translation. As a native Chinese, she is capable in writing Chinese articles. In addition, her dedication and passion in the translation and interpretation sector have driven her to pursue a career in this sector. She is flexible and reliable in meeting deadlines and producing good works.
Spanish Translator @ Debo
Debora Corones born in 1979, she has more than 10 years of translation and interpreting experiences in various fields. She received her tertiary education in Technical, Scientific & Literary Translation in English from the Instituto Superior del Profesorado N°8 Guillermo Alte. Brown (Santa Fe- Argentina), and her postdegree and degree in English Translation from Universidad Nacional de Rosario- Facultad de Humanidades y Artes (Rosario-Santa Fe- Argentina). She attended many courses in translation training from various workshops and seminars in Argentina. She is now specializing in English-Spanish translation in various field, including civil engineering, medical, general science, marketing, tourism, human resource and education.
Chinese Translator @ Lisa Jiang
江瑞芬，来自中国的本土中英翻译员，生长于钟灵毓秀的黄山风景区家乡，汉语文辞优美，行文流畅，广东外语外贸大学商务英语专业毕业，精通英语听说读写, 理所当然汉语文学才华洋溢，文采行云流水；登峰造极。 从事相关英语翻译工作3年，翻译细腻精确，工作认真勤奋
Indonesian – Linguist: Maureen Tanang
Maureen has a strong commitment to quality. She is native Indonesian truly lived in Indonesia. She was graduated with bachelor degree in Chemical engineering, She know well about chemical, or knowledge related like pharmacy, general industry as well as engineering terminology. She translate and interpret for local Indonesian and oversea client around the world. She also has the experiences as teacher, chemical laboratory head officer, QC head for chemical products. Maureen is SIMPLE personality, GREAT attitude….
Chinese & Malay Translator @ Ling-YF
Hardworking, dedicated and meticulous, graduated with a degree in mass communication in Malaysia, a master degree in psychology from UK, worked as translator cum transcription and editor for few movie production and news agency make her experience perfect suite to general translation work in CatEagle. She is conversant in English, Chinese Mandarin and Malay, as well as basic Korean.
English and Chinese Translator @ Annie Ong
AOL is an English to Chinese translator cum interpreter and vice versa. She is conversant with the English language, Chinese traditional and Chinese simplified Mandarin. She is a qualified lawyer with LLB Hon from the prestigious University of Singapore, one of the world top university and top in Asia region. She worked for more than 20 years as a practicing advocate and solicitor. Her intense interest in languages has driven her to pursue a career as an English / Chinese interpreter and translator.
Annie has over 25 years of experience interpreting for American and English conference speakers, in churches, and as a freelance translator. she has translated a variety of documents, from legal to commercial documents to theological writings and books for clients both local and overseas. She is highly dedicated in her work. She is well respected by peers, students, church members and all those around her, as a mentor, teacher, councilor and adviser.
Vietnamese Translator @ Linh Trinh
Linh Trinh has more than 8 years of experience in translation. She received her BA in in English from Hanoi University of Foreigh Studies (Vietnam). She has been translating documents in various fields, mainly education, legal, medical, insurance, marketing and technology for various organizations. She is reliable, pays attention to details and she is committed to delivering high quality work.
Arabic Translator @ Mahmoud
Mahmoud Abuzahra is our English to Arabic translator specialize in social science, sociology, law, telecommunications, patents, trademarks and copyright translation. He is a native of Jordan and is a member of Jordanian Translators Association (JTA). He graduated with a Bachelor Degree in English Literature and has 9 years of translation experience. He is meticulous, hardworking and always on time with high quality.
German Translator @ Moritz-Ivo Will
Moritz is a dedicated biotechnologist with a buoyant passion in language, especially his mother tongue German. He is proficiently translating German-English and English-German since 2005 besides pursuing his career as a researcher. His experience in translating covers a broad array of fields with special focus on sciences. He is well known for his hardworking character.
Kuala Lumpur Regional Arbitration Center
Europe Software company